Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



10Tradução - Romeno-Inglês - Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RomenoInglêsGrego

Categoria Escrita livre

Título
Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...
Texto
Enviado por mavali14
Idioma de origem: Romeno

Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine şi îmi va fi foarte greu departe de tine. Nu ştiu cum va fi pentru tine, însă eu nu voi trece uşor peste momentele petrecute alături de tine. Sper să nu mă uiţi niciodată...
Notas sobre a tradução
<edit>"mometele" with "momentele"</edit> (09/07/francky)

Título
I wanted to...
Tradução
Inglês

Traduzido por MÃ¥ddie
Idioma alvo: Inglês

I wanted to tell you that I miss you very much and that it will be very hard for me being away from you. I don’t know how it will be like for you, but I won’t easily pass by the moments spent with you. I hope that you will never forget me...
Último validado ou editado por lilian canale - 5 Novembro 2009 23:29