Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Rumensk-Engelsk - Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskEngelskGresk

Kategori Fri skriving

Tittel
Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...
Tekst
Skrevet av mavali14
Kildespråk: Rumensk

Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine şi îmi va fi foarte greu departe de tine. Nu ştiu cum va fi pentru tine, însă eu nu voi trece uşor peste momentele petrecute alături de tine. Sper să nu mă uiţi niciodată...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<edit>"mometele" with "momentele"</edit> (09/07/francky)

Tittel
I wanted to...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av MÃ¥ddie
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I wanted to tell you that I miss you very much and that it will be very hard for me being away from you. I don’t know how it will be like for you, but I won’t easily pass by the moments spent with you. I hope that you will never forget me...
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 5 November 2009 23:29