Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Dinamarquês - je ne veux pas te perdre!

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsSérvioInglêsDinamarquêsBósnioBúlgaroMacedônio

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
je ne veux pas te perdre!
Texto
Enviado por gamine
Idioma de origem: Francês

je ne veux pas te perdre!
jtm je veux te gardé a mes cotés!
meme si tu pense que toi et moi se n'est pas possible!
je veux te prouver le contraire!
Notas sobre a tradução
In correct French it reads : "Je ne veux pas te perdre! Je t'aime, et je veux te garder à mes côtés! Même si tu penses que toi et moi ce n'est pas possible! Je veux te prouver le contraire!"

Título
Jeg vil ikke miste dig!
Tradução
Dinamarquês

Traduzido por gamine
Idioma alvo: Dinamarquês

Jeg vil ikke miste dig!
Jeg elsker dig, jeg vil beholde dig ved min side!
selvom du tror, at du og jeg ikke er muligt
skal jeg bevise dig det modsatte!
Notas sobre a tradução
eller : jeg vil have at du dkal blive sammen med mig"! Men jeg finder det lidt tungt.
Último validado ou editado por Anita_Luciano - 12 Maio 2008 16:05





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

12 Maio 2008 13:38

Anita_Luciano
Número de Mensagens: 1670
"miste" i stedet for "tabe"

og

"selvom du tror at dig og mig ikke er muligt" lyder ikke godt, det ville være mere korrekt at skrive "selvom du tror, at du og jeg ikke er muligt"

12 Maio 2008 15:54

gamine
Número de Mensagens: 4611
Tak for din hjælp Anita. Har rettet det. SMIL