Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Polaco-Sueco - Bedziesz spac ze mna? Chodzi mi o spanie

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: PolacoSueco

Categoria Frase

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Bedziesz spac ze mna? Chodzi mi o spanie
Texto
Enviado por kaliina
Língua de origem: Polaco

Bedziesz spac ze mna? Chodzi mi o spanie

Título
Kommer du att sova med mig?
Tradução
Sueco

Traduzido por halinatur
Língua alvo: Sueco

Kommer du att sova med mig? Jag menar verkligen sova.
Última validação ou edição por pias - 6 Dezembro 2007 19:07





Última Mensagem

Autor
Mensagem

5 Dezembro 2007 19:22

pias
Número de mensagens: 8113
Hi bonta,(again)
one more bridge?

I'll give you some points for your help

Regards
Pia

CC: bonta

6 Dezembro 2007 18:58

bonta
Número de mensagens: 218
Will you sleep with me? I really mean sleep.

6 Dezembro 2007 19:03

pias
Número de mensagens: 8113
Thanks!

6 Dezembro 2007 19:06

pias
Número de mensagens: 8113
Före redigering:
Kommer du att sova med mig? Jag menar sova.