Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Polaco-Sueco - Bedziesz spac ze mna? Chodzi mi o spanie

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PolacoSueco

Categoría Oración

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Bedziesz spac ze mna? Chodzi mi o spanie
Texto
Propuesto por kaliina
Idioma de origen: Polaco

Bedziesz spac ze mna? Chodzi mi o spanie

Título
Kommer du att sova med mig?
Traducción
Sueco

Traducido por halinatur
Idioma de destino: Sueco

Kommer du att sova med mig? Jag menar verkligen sova.
Última validación o corrección por pias - 6 Diciembre 2007 19:07





Último mensaje

Autor
Mensaje

5 Diciembre 2007 19:22

pias
Cantidad de envíos: 8113
Hi bonta,(again)
one more bridge?

I'll give you some points for your help

Regards
Pia

CC: bonta

6 Diciembre 2007 18:58

bonta
Cantidad de envíos: 218
Will you sleep with me? I really mean sleep.

6 Diciembre 2007 19:03

pias
Cantidad de envíos: 8113
Thanks!

6 Diciembre 2007 19:06

pias
Cantidad de envíos: 8113
Före redigering:
Kommer du att sova med mig? Jag menar sova.