Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Polaco-Sueco - stary Rok mi ja lecz marzenia zostaja. Niech one...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: PolacoSueco

Título
stary Rok mi ja lecz marzenia zostaja. Niech one...
Texto
Enviado por zanton
Língua de origem: Polaco

stary Rok mi ja lecz marzenia zostaja. Niech one sie Wam wszystkie spelniaja i z Nowym Rokiem niech los sie odmieni a ogrod zycia wnet sie zazieleni. Z zyczeniami noworocznymi Maysia, Dominisia i Marek

Título
Det gamla året tar slut men önskningarna är kvar.
Tradução
Sueco

Traduzido por halinatur
Língua alvo: Sueco

Det gamla året tar slut men önskningarna är kvar.
Låt alla era önskningar uppfyllas och må ödet vända för er på det Nya Året och livets trädgård grönska. Gott Nytt År från Marysia, Dominisia och Marek
Última validação ou edição por pias - 11 Dezembro 2007 16:34





Última Mensagem

Autor
Mensagem

7 Dezembro 2007 17:57

pias
Número de mensagens: 8113
på det Nya Året
?

11 Dezembro 2007 16:33

pias
Número de mensagens: 8113
halinatur,
jag ändrar "i" till "på" och godkänner din översättning nu.