Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Pola-Sveda - stary Rok mi ja lecz marzenia zostaja. Niech one...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PolaSveda

Titolo
stary Rok mi ja lecz marzenia zostaja. Niech one...
Teksto
Submetigx per zanton
Font-lingvo: Pola

stary Rok mi ja lecz marzenia zostaja. Niech one sie Wam wszystkie spelniaja i z Nowym Rokiem niech los sie odmieni a ogrod zycia wnet sie zazieleni. Z zyczeniami noworocznymi Maysia, Dominisia i Marek

Titolo
Det gamla året tar slut men önskningarna är kvar.
Traduko
Sveda

Tradukita per halinatur
Cel-lingvo: Sveda

Det gamla året tar slut men önskningarna är kvar.
Låt alla era önskningar uppfyllas och må ödet vända för er på det Nya Året och livets trädgård grönska. Gott Nytt År från Marysia, Dominisia och Marek
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 11 Decembro 2007 16:34





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Decembro 2007 17:57

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
på det Nya Året
?

11 Decembro 2007 16:33

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
halinatur,
jag ändrar "i" till "på" och godkänner din översättning nu.