Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Turecki - ci sentiamo prestissimo

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiFrancuskiRumuńskiDuńskiTureckiPortugalski brazylijski

Tytuł
ci sentiamo prestissimo
Tekst
Wprowadzone przez Dj_ReaL-ist
Język źródłowy: Włoski

ci sentiamo prestissimo

Tytuł
en kısa zamanda haberleşelim..
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez delvin
Język docelowy: Turecki

en kısa zamanda görüşelim.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez handyy - 13 Sierpień 2008 16:25





Ostatni Post

Autor
Post

31 Lipiec 2008 21:01

CamillaFriis
Liczba postów: 5
hej Skat.
Jeg glæder mig så meget til du snart er færdig.
Du har ikke lang tid igen.
Jeg savner dig så meget og tænker på dig hele tiden. Jeg ønsker bare at kunne snakke med dig ansigt til ansigt, kigge i dine øjne og sige hvor meget du betyder for mig. Jeg ønsker et liv sammen med dig og håber at vi en dag vil lave vores egen famile sammen. Jeg har aldrig elsket nogen som jeg elsker dig og du vil have en plads i mit hjerte så længe jeg lever.
Husk det og glem det ikke. Jeg håber du har det på samme måde.
Jeg elsker dig.

1 Sierpień 2008 06:50

Jane31
Liczba postów: 25
Mein Vorschlag als Nicht-Experte (!) zu dieser Ãœbersetzung:
Yakında görüşmek üzere!

1 Sierpień 2008 11:49

CamillaFriis
Liczba postów: 5
hej Skat.
Jeg glæder mig så meget til du snart er færdig.
Du har ikke lang tid igen.
Jeg savner dig så meget og tænker på dig hele tiden. Jeg ønsker bare at kunne snakke med dig ansigt til ansigt, kigge i dine øjne og sige hvor meget du betyder for mig. Jeg ønsker et liv sammen med dig og håber at vi en dag vil lave vores egen famile sammen. Jeg har aldrig elsket nogen som jeg elsker dig og du vil have en plads i mit hjerte så længe jeg lever.
Husk det og glem det ikke. Jeg håber du har det på samme måde. Og vi vil lærer at snakke sødt til hinanden.
Jeg elsker dig.

9 Sierpień 2008 20:54

kfeto
Liczba postów: 953
jane31 onerisine katiliyorum.

fransizcada haberlesme oldugu belirtilmiyor.
'gorusmek' daha genel ve belirsiz