Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Turco - ci sentiamo prestissimo

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoFrancésRumanoDanésTurcoPortugués brasileño

Título
ci sentiamo prestissimo
Texto
Propuesto por Dj_ReaL-ist
Idioma de origen: Italiano

ci sentiamo prestissimo

Título
en kısa zamanda haberleşelim..
Traducción
Turco

Traducido por delvin
Idioma de destino: Turco

en kısa zamanda görüşelim.
Última validación o corrección por handyy - 13 Agosto 2008 16:25





Último mensaje

Autor
Mensaje

31 Julio 2008 21:01

CamillaFriis
Cantidad de envíos: 5
hej Skat.
Jeg glæder mig så meget til du snart er færdig.
Du har ikke lang tid igen.
Jeg savner dig så meget og tænker på dig hele tiden. Jeg ønsker bare at kunne snakke med dig ansigt til ansigt, kigge i dine øjne og sige hvor meget du betyder for mig. Jeg ønsker et liv sammen med dig og håber at vi en dag vil lave vores egen famile sammen. Jeg har aldrig elsket nogen som jeg elsker dig og du vil have en plads i mit hjerte så længe jeg lever.
Husk det og glem det ikke. Jeg håber du har det på samme måde.
Jeg elsker dig.

1 Agosto 2008 06:50

Jane31
Cantidad de envíos: 25
Mein Vorschlag als Nicht-Experte (!) zu dieser Ãœbersetzung:
Yakında görüşmek üzere!

1 Agosto 2008 11:49

CamillaFriis
Cantidad de envíos: 5
hej Skat.
Jeg glæder mig så meget til du snart er færdig.
Du har ikke lang tid igen.
Jeg savner dig så meget og tænker på dig hele tiden. Jeg ønsker bare at kunne snakke med dig ansigt til ansigt, kigge i dine øjne og sige hvor meget du betyder for mig. Jeg ønsker et liv sammen med dig og håber at vi en dag vil lave vores egen famile sammen. Jeg har aldrig elsket nogen som jeg elsker dig og du vil have en plads i mit hjerte så længe jeg lever.
Husk det og glem det ikke. Jeg håber du har det på samme måde. Og vi vil lærer at snakke sødt til hinanden.
Jeg elsker dig.

9 Agosto 2008 20:54

kfeto
Cantidad de envíos: 953
jane31 onerisine katiliyorum.

fransizcada haberlesme oldugu belirtilmiyor.
'gorusmek' daha genel ve belirsiz