Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Niemiecki-Turecki - Während der 1960er und 1970er kamen mehrere'...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiTurecki

Kategoria Literatura - Kultura

Tytuł
Während der 1960er und 1970er kamen mehrere'...
Tekst
Wprowadzone przez drumnbass
Język źródłowy: Niemiecki

Während der 1960er und 1970er kamen mehrere hunderttausend türkische Gastarbeiter nach Deutschland. „Nur für ein paar Jahre", glaubten die meisten. Doch dann ist es ganz anders gekommen. Man hat hier Familie gegründet. Dann kamen die Kinder. Die Kinder wurden eingeschult. Sie wurden erwachsen und erlernten einen Beruf oder studierten nun. Sie heirateten und bekamen selber Kinder. Ehe man es sich versah, waren 30-40 Jahre vergangen.

Tytuł
1960'lar ve 1970'lar boyunca göç başladı'...
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez margaret
Język docelowy: Turecki

1960'lar ve 1970'lar boyunca yüzbinden fazla Türk işçi Almanya'ya göç etti. Çoğu "sadece bir kaç yıl için" geldiğini düşünüyordu. Ancak işler çok farklı gelişti. Burada ailelerini kurdular. Daha sonra çocukları oldu. Çocuklar burada öğrenim gördüler. Büyüdüler ve bir meslek öğrendiler veya yüksek öğrenimi seçtiler. Evlendiler ve kendilerinin de çocukları oldu. Farkına varmadan 30-40 yıl geçmişti.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez smy - 10 Luty 2008 15:55





Ostatni Post

Autor
Post

29 Styczeń 2008 14:24

smy
Liczba postów: 2481
margaret, şu noktaları gözden geçirir misin?
"yüzbinlerden" yerine "yüzbinlerce"
"işçiler" yerine "işçi", burada sayı ile çoğulluk zaten belirtilmiş ve
"ancak çok farklı gelişti" cümlesinde bir eksiklik var gibi