Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



61Tercüme - İtalyanca-İngilizce - ti amerò per sempre

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİngilizceTürkçeHollandacaRomenceBrezilya PortekizcesiArnavutçaÇinceLatinceBulgarca

Kategori Cumle - Toplum / Insanlar / Politika

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ti amerò per sempre
Metin
Öneri nicegal
Kaynak dil: İtalyanca

ti amerò per sempre

Başlık
I will love you forever
Tercüme
İngilizce

Çeviri pluiepoco
Hedef dil: İngilizce

I will love you forever
En son kafetzou tarafından onaylandı - 14 Haziran 2007 16:37





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Haziran 2007 17:01

Xini
Mesaj Sayısı: 1655
I will love you forever.

Is it the same?

13 Haziran 2007 01:09

pluiepoco
Mesaj Sayısı: 1263
not the same, sorry.


13 Haziran 2007 02:47

nicegal
Mesaj Sayısı: 2
I will love you forever

and

Love you forever

How difference??
Please tell me.

13 Haziran 2007 04:54

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Pluiepoco, "love you forever" lacks both the subject "I" and the future tense "will". In spoken english the tone would probably convey the tense, but in written english it is not possible to extrapolate this subject/verb.

The correct phrase is

"I will love you forever"

Bises
Tantine

13 Haziran 2007 08:21

pluiepoco
Mesaj Sayısı: 1263
I enjoy Tantine's bises Very Sweet!

I want to grow to be a latin writer, speaker, so I would spend more time learning from you multilingualists.

First, French and Spanish,
Second, Italian and Catalan and Corsican

Your corrections just encourage me to learn more.

13 Haziran 2007 11:47

stefania75
Mesaj Sayısı: 5
I think the best translation is

I WILL ALWAYS LOVE YOU

13 Haziran 2007 13:06

Antaires
Mesaj Sayısı: 13
...yeah.."I will always love you"..sounds better to me....!!!