Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Almanca - Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaRomenceYunancaİtalyancaMacarcaRusçaİngilizce

Kategori Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns...
Çevrilecek olan metin
Öneri kary_91
Kaynak dil: Almanca

Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns von der Angst beherrschen lassen, wir könnten etwas verpassen.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Dieser Satz ist eine Art Zitat und soll in den Zielsprachen übersetzt werden.
3 Ekim 2008 14:04





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Şubat 2009 22:39

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Salvo,
Could you help me here?
The Italian version for this text says: "il meglio nella vita". Is that correct or should it be "la maggior parte ..."?

CC: italo07

9 Şubat 2009 13:24

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Perhaps you, Heidrun?

CC: iamfromaustria

9 Şubat 2009 20:51

iamfromaustria
Mesaj Sayısı: 1335
"Most things we miss in life when we are ruled by the fear that we could miss something."


9 Şubat 2009 20:58

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Thanks,dear!

The Italian translation has to be corrected then.

10 Şubat 2009 12:47

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
This morning I got the mail that you cc me sry lilian