Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kibulgeri-Kiitaliano - На вечеря

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KibulgeriKiitaliano

Category Daily life

Kichwa
На вечеря
Nakala
Tafsiri iliombwa na bobarlino
Lugha ya kimaumbile: Kibulgeri

Писах на Диаволинко да ми купи карта утре. Знаеш ли, той ми липсва, ти също. На морето беше хубаво, утре пак. Обаче гръцкото море ми липсва също. Надявам се, че си добре? Обичам те. Марен
p.s. Антонио каза да ти кажа ciao, тоест здравей. И alora, означава: и така...
Maelezo kwa mfasiri
mam na vecheria ame.pisah na diavolinko da mi kupi karta utre.znaesh li toi mi lipsva.tisashto. na moreto beshe hubavo.utre pak. obache gr.more mi lipsva sushto. nadiavam se che si dobre? Obicham te. Maren p.s. Antonio kaza ti kaja ciao,t.e.zdravei. I alora oznachava i taka.

Kichwa
На вечеря
Tafsiri
Kiitaliano

Ilitafsiriwa na raykogueorguiev
Lugha inayolengwa: Kiitaliano

Ho scritto a Diavoletto di comprarmi una carta domani. Sai che lui mi manca, anche tu. Al mare era bello, domani si va ancora. Pero' anche il mare greco mi manca. Spero che tu stia bene. Ti amo. Maren
p.s.: Antonio ha detto di dirti ciao, cioe' di salutarti. E allora vuol dire: и така...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Maybe:-) - 19 Agosti 2010 16:26





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

13 Agosti 2010 15:35

Maybe:-)
Idadi ya ujumbe: 338
Hello! Could someone provide me with a bridge for this translation? Thanks in advance

CC: ViaLuminosa

13 Agosti 2010 19:32

ViaLuminosa
Idadi ya ujumbe: 1116
"Hi, I wrote Diavoletto to buy me a map tomorrow. You know, I miss him, you too. It was nice on the beach, tomorrow - again. But I miss the Greek sea as well. Hopefully you're fine. I love you. Maren.
P.S. Antonio told me to say "ciao", i.e. "hello". And also "alora", it means:.... And so on."