Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Turski - The forum is opened

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiFrancuskiHolandskiRuskiTurskiBugarskiEsperantoNemackiRumunskiKatalonskiJapanskiSpanskiArapskiPortugalskiItalijanskiSvedskiAlbanski
Traženi prevodi: Nepalski

Kategorija Novine - Kompjuteri / Internet

Natpis
The forum is opened
Tekst
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Engleski

Hello all, and thanks for your support. The translation of the user interface is progressing fast, Spanish, Esperanto and Russian are already online. Greek, Hebrew and Romanian are nearly completed. Swedish, Chinese (simplified), Nepali and Arabic are progressing nicely.

The Cucumis.org engine is now nearly ready. I had a dream to build a huge community of translators to help interesting and useful multilanguage projects. In fact, Cucumis still needs to find its way and its users. We really need your feedback and your thoughts. The forum is now running and is waiting for your ideas.

Natpis
Forum açıktır
Prevod
Turski

Preveo hollowman
Željeni jezik: Turski

Herkeze selam, ve desteğiniz için teşekkürler. Kullanıcı arayüzünün çevirisi hızla ilerliyor. İspanyolca, Esperanto ve Rusça her zaman onlaynlar. Yunanca, İbranice ve Romence yakında bitmek üzereler. İsveççe, Çince (kolayı), Nepalca ve Arapça iyi ilerliyorlar.

Cucumis.org çok yakında hazır olacak. Benim hayalim büyük bir tercumanlar topluluğu kurmak ve bir birlerine projelerinde yardımcı olmaları. Gerçekte, Cucumis hala kendi yolunu ve kullanıcılarını bulma çabasında. Bizm Sizin destek ve düşüncelerine ihtiyacımız var. Forum şuanda çalışıyor ve Sizin desteğinize ihtiyacı var.
Poslednja provera i obrada od zort - 22 Avgust 2005 12:24





Poslednja poruka

Autor
Poruka

18 Avgust 2005 23:22

cucumis
Broj poruka: 3785
Is "i.in" in the first sentence an error or a special punctuation in Turkey?