Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - The forum is opened

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFrancaNederlandaRusaTurkaBulgaraEsperantoGermanaRumanaKatalunaJapanaHispanaArabaPortugalaItaliaSvedaAlbana
Petitaj tradukoj: Nepala

Kategorio Ĵurnaloj - Komputiloj / Interreto

Titolo
The forum is opened
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

Hello all, and thanks for your support. The translation of the user interface is progressing fast, Spanish, Esperanto and Russian are already online. Greek, Hebrew and Romanian are nearly completed. Swedish, Chinese (simplified), Nepali and Arabic are progressing nicely.

The Cucumis.org engine is now nearly ready. I had a dream to build a huge community of translators to help interesting and useful multilanguage projects. In fact, Cucumis still needs to find its way and its users. We really need your feedback and your thoughts. The forum is now running and is waiting for your ideas.

Titolo
Forum açıktır
Traduko
Turka

Tradukita per hollowman
Cel-lingvo: Turka

Herkeze selam, ve desteğiniz için teşekkürler. Kullanıcı arayüzünün çevirisi hızla ilerliyor. İspanyolca, Esperanto ve Rusça her zaman onlaynlar. Yunanca, İbranice ve Romence yakında bitmek üzereler. İsveççe, Çince (kolayı), Nepalca ve Arapça iyi ilerliyorlar.

Cucumis.org çok yakında hazır olacak. Benim hayalim büyük bir tercumanlar topluluğu kurmak ve bir birlerine projelerinde yardımcı olmaları. Gerçekte, Cucumis hala kendi yolunu ve kullanıcılarını bulma çabasında. Bizm Sizin destek ve düşüncelerine ihtiyacımız var. Forum şuanda çalışıyor ve Sizin desteğinize ihtiyacı var.
Laste validigita aŭ redaktita de zort - 22 Aŭgusto 2005 12:24





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Aŭgusto 2005 23:22

cucumis
Nombro da afiŝoj: 3785
Is "i.in" in the first sentence an error or a special punctuation in Turkey?