Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Grcki - Σε περίοδο ειρήνης,ένας άντρας,...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiPortugalski brazilskiLatinski

Kategorija Rečenica - Kultura

Natpis
Σε περίοδο ειρήνης,ένας άντρας,...
Tekst za prevesti
Podnet od cristianooo
Izvorni jezik: Grcki

Σε περίοδο ειρήνης,ένας άντρας,προετοιμάζεται για πόλεμο
Poslednja obrada od Francky5591 - 11 Maj 2013 12:23





Poslednja poruka

Autor
Poruka

11 Maj 2013 12:22

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hi cristianooo

Here are the translations into Latin and Portuguese from "Αν θές ειρήνη τοτε να προετοιμάζεσαι για πόλεμο"

Now that you have it, I took this sentence off the text, so that now only "Σε περίοδο ειρήνης,ένας άντρας,προετοιμάζεται για πόλεμο" remains in this translation request.