Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bugarski-Turski - Чрез Western union изпращам 150 евро на Керем...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiTurski

Kategorija Objasnjenje

Natpis
Чрез Western union изпращам 150 евро на Керем...
Tekst
Podnet od kkk352
Izvorni jezik: Bugarski

Чрез Western union изпращам 150 евро на Керем Аслан. От Разград получих 410 евро, от които си удържам 200 евро - дадени му в заем и 60 евро - за пътните ми до Разград и Малко Търново. Кодът е .............. Поздрави.
Napomene o prevodu
Имам да пращам пари в Турция.

Natpis
Western union üzerinden Kerem Aslan'a 150 euro gönderiyorum
Prevod
Turski

Preveo karma77
Željeni jezik: Turski

Western Union üzerinden Kerem Aslan'a 150 Euro gönderiyorum. Razgrad'tan 410 Euro aldım, kestiğim 200 Euro'dan ona borç verdim ve 60 Euro da seyahat masrafları için Razgrad ve Malko Tornovo'ya verdim. Şifre.... Selamlar
Poslednja provera i obrada od Bilge Ertan - 7 Januar 2011 21:43





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Januar 2011 22:46

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Hi again
I am ashamed to ask you to make a bridge for me but unfortunately, I have to Thanks a lot

CC: ViaLuminosa

2 Januar 2011 23:08

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
"I'm sending 150 Euro to Kerem Aslan via Western Union. I received 410 Euro from Razgrad, from which I deduct 200 Euro I lended him and 60 Euro for the travelling expenses to Razgrad and Malko Tarnovo. The code is.... Greetings"

2 Januar 2011 23:30

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Thank you for your generous help. I gave you some points

3 Januar 2011 11:41

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
Thank you, very kind of you, but you're not supposed to!