Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 保加利亚语-土耳其语 - Чрез Western union изпращам 150 евро на Керем...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 保加利亚语土耳其语

讨论区 解释

标题
Чрез Western union изпращам 150 евро на Керем...
正文
提交 kkk352
源语言: 保加利亚语

Чрез Western union изпращам 150 евро на Керем Аслан. От Разград получих 410 евро, от които си удържам 200 евро - дадени му в заем и 60 евро - за пътните ми до Разград и Малко Търново. Кодът е .............. Поздрави.
给这篇翻译加备注
Имам да пращам пари в Турция.

标题
Western union üzerinden Kerem Aslan'a 150 euro gönderiyorum
翻译
土耳其语

翻译 karma77
目的语言: 土耳其语

Western Union üzerinden Kerem Aslan'a 150 Euro gönderiyorum. Razgrad'tan 410 Euro aldım, kestiğim 200 Euro'dan ona borç verdim ve 60 Euro da seyahat masrafları için Razgrad ve Malko Tornovo'ya verdim. Şifre.... Selamlar
Bilge Ertan认可或编辑 - 2011年 一月 7日 21:43





最近发帖

作者
帖子

2011年 一月 2日 22:46

Bilge Ertan
文章总计: 921
Hi again
I am ashamed to ask you to make a bridge for me but unfortunately, I have to Thanks a lot

CC: ViaLuminosa

2011年 一月 2日 23:08

ViaLuminosa
文章总计: 1116
"I'm sending 150 Euro to Kerem Aslan via Western Union. I received 410 Euro from Razgrad, from which I deduct 200 Euro I lended him and 60 Euro for the travelling expenses to Razgrad and Malko Tarnovo. The code is.... Greetings"

2011年 一月 2日 23:30

Bilge Ertan
文章总计: 921
Thank you for your generous help. I gave you some points

2011年 一月 3日 11:41

ViaLuminosa
文章总计: 1116
Thank you, very kind of you, but you're not supposed to!