Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Bulgarca-Türkçe - Чрез Western union изпращам 150 евро на Керем...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: BulgarcaTürkçe

Kategori Açıklamalar

Başlık
Чрез Western union изпращам 150 евро на Керем...
Metin
Öneri kkk352
Kaynak dil: Bulgarca

Чрез Western union изпращам 150 евро на Керем Аслан. От Разград получих 410 евро, от които си удържам 200 евро - дадени му в заем и 60 евро - за пътните ми до Разград и Малко Търново. Кодът е .............. Поздрави.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Имам да пращам пари в Турция.

Başlık
Western union üzerinden Kerem Aslan'a 150 euro gönderiyorum
Tercüme
Türkçe

Çeviri karma77
Hedef dil: Türkçe

Western Union üzerinden Kerem Aslan'a 150 Euro gönderiyorum. Razgrad'tan 410 Euro aldım, kestiğim 200 Euro'dan ona borç verdim ve 60 Euro da seyahat masrafları için Razgrad ve Malko Tornovo'ya verdim. Şifre.... Selamlar
En son Bilge Ertan tarafından onaylandı - 7 Ocak 2011 21:43





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Ocak 2011 22:46

Bilge Ertan
Mesaj Sayısı: 921
Hi again
I am ashamed to ask you to make a bridge for me but unfortunately, I have to Thanks a lot

CC: ViaLuminosa

2 Ocak 2011 23:08

ViaLuminosa
Mesaj Sayısı: 1116
"I'm sending 150 Euro to Kerem Aslan via Western Union. I received 410 Euro from Razgrad, from which I deduct 200 Euro I lended him and 60 Euro for the travelling expenses to Razgrad and Malko Tarnovo. The code is.... Greetings"

2 Ocak 2011 23:30

Bilge Ertan
Mesaj Sayısı: 921
Thank you for your generous help. I gave you some points

3 Ocak 2011 11:41

ViaLuminosa
Mesaj Sayısı: 1116
Thank you, very kind of you, but you're not supposed to!