Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Búlgar-Turc - Чрез Western union изпращам 150 евро на Керем...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BúlgarTurc

Categoria Explicacions

Títol
Чрез Western union изпращам 150 евро на Керем...
Text
Enviat per kkk352
Idioma orígen: Búlgar

Чрез Western union изпращам 150 евро на Керем Аслан. От Разград получих 410 евро, от които си удържам 200 евро - дадени му в заем и 60 евро - за пътните ми до Разград и Малко Търново. Кодът е .............. Поздрави.
Notes sobre la traducció
Имам да пращам пари в Турция.

Títol
Western union üzerinden Kerem Aslan'a 150 euro gönderiyorum
Traducció
Turc

Traduït per karma77
Idioma destí: Turc

Western Union üzerinden Kerem Aslan'a 150 Euro gönderiyorum. Razgrad'tan 410 Euro aldım, kestiğim 200 Euro'dan ona borç verdim ve 60 Euro da seyahat masrafları için Razgrad ve Malko Tornovo'ya verdim. Şifre.... Selamlar
Darrera validació o edició per Bilge Ertan - 7 Gener 2011 21:43





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Gener 2011 22:46

Bilge Ertan
Nombre de missatges: 921
Hi again
I am ashamed to ask you to make a bridge for me but unfortunately, I have to Thanks a lot

CC: ViaLuminosa

2 Gener 2011 23:08

ViaLuminosa
Nombre de missatges: 1116
"I'm sending 150 Euro to Kerem Aslan via Western Union. I received 410 Euro from Razgrad, from which I deduct 200 Euro I lended him and 60 Euro for the travelling expenses to Razgrad and Malko Tarnovo. The code is.... Greetings"

2 Gener 2011 23:30

Bilge Ertan
Nombre de missatges: 921
Thank you for your generous help. I gave you some points

3 Gener 2011 11:41

ViaLuminosa
Nombre de missatges: 1116
Thank you, very kind of you, but you're not supposed to!