Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Portugalski brazilski - benimle konuşmanızın sebebi sadece arkadaşlık mı...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiPortugalski brazilski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
benimle konuşmanızın sebebi sadece arkadaşlık mı...
Tekst
Podnet od Emilly12
Izvorni jezik: Turski

benimle konuşmanızın sebebi sadece arkadaşlık mı ?
sizden hoşlanıyorum anlayın artık

Natpis
Razão
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo Lizzzz
Željeni jezik: Portugalski brazilski

A única razão pela qual você conversa comigo é amizade?
Entenda que eu ainda gosto de você.
Poslednja provera i obrada od casper tavernello - 23 Juni 2010 01:42





Poslednja poruka

Autor
Poruka

3 Maj 2010 14:50

barok
Broj poruka: 105
I think "Entenda que eu ainda gosto de você." means "Understand I still love you" rather than "sizden hoşlanıyorum anlayın artık". What do you think? Though I cant think of any other way of translating "artık" in portuguese

14 Juni 2010 23:43

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Liz?

23 Juni 2010 02:59

Lizzzz
Broj poruka: 234
Hmmmm....

Eu acho que não me expressei bem. Essa frase quer dizer que ele gosta da outra pessoa mas ela não entende, não vê. Apesar de não muito literal, também pode ser "você não vê/percebe/entende que eu gosto de você" ou "Eu gosto de você, entenda isso!".