Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Francuski - "Ser feliz sempre""Viva cada dia ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiEngleskiFrancuskiLatinskiArapskiItalijanski

Kategorija Rečenica

Natpis
"Ser feliz sempre""Viva cada dia ...
Tekst
Podnet od GAP_Gabyzita
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

"Ser feliz sempre"
"Viva cada dia como se fosse o último"
"Eu amo minha família"
Napomene o prevodu
São frases que gostaria de escolher para poder tatuar.

Natpis
"Être toujours heureux" "Vivre chaque jour
Prevod
Francuski

Preveo jedi2000
Željeni jezik: Francuski

"Sois toujours heureux"
"Vis chaque jour comme si c'était le dernier"
"J'adore ma famille"
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 21 Mart 2012 16:59





Poslednja poruka

Autor
Poruka

11 Avgust 2009 14:21

Francky5591
Broj poruka: 12396
Je crois que l'impératif devrait être préféré à l'infinitif, en ce qui concerne les deux premières phrases.

Peux-tu corriger, s'il te plaît, que je puisse valider?

merci!