Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Portugalski brazilski - "Ser feliz sempre""Viva cada dia ...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiEngleskiFrancuskiLatinskiArapskiItalijanski

Kategorija Rečenica

Natpis
"Ser feliz sempre""Viva cada dia ...
Tekst za prevesti
Podnet od GAP_Gabyzita
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

"Ser feliz sempre"
"Viva cada dia como se fosse o último"
"Eu amo minha família"
Napomene o prevodu
São frases que gostaria de escolher para poder tatuar.
10 Avgust 2009 21:16





Poslednja poruka

Autor
Poruka

10 Avgust 2009 23:46

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Double request.
The first one.
The second one.
The third one.

But I think not all of these sentences are translated into all of requested languages.
I'm not sure. I couldn't search Cucumis any more.
I'm feeling tired...

10 Avgust 2009 23:58

Francky5591
Broj poruka: 12396
Oh? Thanks Marija, I'll see what to do with it, do not worry!

I wish you a good night! Thanks for your work!


11 Avgust 2009 00:09

Francky5591
Broj poruka: 12396
We'll release this one, I think, as we can't have this text translated in its integrality in any of the languages already, thus there's no double request from this text.

I'm not surprized you were feeling like sleeping with this kind of problem (so am I!)
as here we reached the bottom of what the admins and power-cucumers have got as the most boring task ever!

11 Avgust 2009 00:15

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Yes, you're right, it's very boring and tiring.

I wanted to translate this one but I decided to check if someone has already done it. I guess I can continue where I stopped and finish it.

11 Avgust 2009 00:16

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Should I release it or you'll do it?

11 Avgust 2009 00:19

Francky5591
Broj poruka: 12396
I'm waiting for Lilian, as she posted about rule # 2 and rejected the translation into English.
So if translation into English is fine, it would be unfair not to set it back to evaluation once we changed our mind, translator wouldn'"t appreciate too much, I think.

11 Avgust 2009 01:01

lilian canale
Broj poruka: 14972
I rejected it because the 3 lines can be found in English and Latin.
The 3rd one also in French and Arabic.
I'm a bit tired to think about this now. Sorry

11 Avgust 2009 01:10

Francky5591
Broj poruka: 12396
I'll take care of this, don't worry!