Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Braziliaans Portugees - "Ser feliz sempre""Viva cada dia ...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesEngelsFransLatijnArabischItaliaans

Categorie Zin

Titel
"Ser feliz sempre""Viva cada dia ...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door GAP_Gabyzita
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

"Ser feliz sempre"
"Viva cada dia como se fosse o último"
"Eu amo minha família"
Details voor de vertaling
São frases que gostaria de escolher para poder tatuar.
10 augustus 2009 21:16





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 augustus 2009 23:46

maki_sindja
Aantal berichten: 1206
Double request.
The first one.
The second one.
The third one.

But I think not all of these sentences are translated into all of requested languages.
I'm not sure. I couldn't search Cucumis any more.
I'm feeling tired...

10 augustus 2009 23:58

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Oh? Thanks Marija, I'll see what to do with it, do not worry!

I wish you a good night! Thanks for your work!


11 augustus 2009 00:09

Francky5591
Aantal berichten: 12396
We'll release this one, I think, as we can't have this text translated in its integrality in any of the languages already, thus there's no double request from this text.

I'm not surprized you were feeling like sleeping with this kind of problem (so am I!)
as here we reached the bottom of what the admins and power-cucumers have got as the most boring task ever!

11 augustus 2009 00:15

maki_sindja
Aantal berichten: 1206
Yes, you're right, it's very boring and tiring.

I wanted to translate this one but I decided to check if someone has already done it. I guess I can continue where I stopped and finish it.

11 augustus 2009 00:16

maki_sindja
Aantal berichten: 1206
Should I release it or you'll do it?

11 augustus 2009 00:19

Francky5591
Aantal berichten: 12396
I'm waiting for Lilian, as she posted about rule # 2 and rejected the translation into English.
So if translation into English is fine, it would be unfair not to set it back to evaluation once we changed our mind, translator wouldn'"t appreciate too much, I think.

11 augustus 2009 01:01

lilian canale
Aantal berichten: 14972
I rejected it because the 3 lines can be found in English and Latin.
The 3rd one also in French and Arabic.
I'm a bit tired to think about this now. Sorry

11 augustus 2009 01:10

Francky5591
Aantal berichten: 12396
I'll take care of this, don't worry!