Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Fransk - "Ser feliz sempre""Viva cada dia ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskEngelskFranskLatinArabiskItaliensk

Kategori Sætning

Titel
"Ser feliz sempre""Viva cada dia ...
Tekst
Tilmeldt af GAP_Gabyzita
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

"Ser feliz sempre"
"Viva cada dia como se fosse o último"
"Eu amo minha família"
Bemærkninger til oversættelsen
São frases que gostaria de escolher para poder tatuar.

Titel
"Être toujours heureux" "Vivre chaque jour
Oversættelse
Fransk

Oversat af jedi2000
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

"Sois toujours heureux"
"Vis chaque jour comme si c'était le dernier"
"J'adore ma famille"
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 21 Marts 2012 16:59





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

11 August 2009 14:21

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Je crois que l'impératif devrait être préféré à l'infinitif, en ce qui concerne les deux premières phrases.

Peux-tu corriger, s'il te plaît, que je puisse valider?

merci!