Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Lituanisht-Anglisht - S. ir D. iÅ¡skrenda į Å iaurÄ—s poliaratį,...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: LituanishtAnglisht

Kategori Romane / Histori - Rekreacion / Udhëtime

Titull
S. ir D. išskrenda į Šiaurės poliaratį,...
Tekst
Prezantuar nga auryte
gjuha e tekstit origjinal: Lituanisht

S. ir D. išskrenda į Šiaurės poliaratį, nes jie ieško ten dingusio tėvo.

D: Gelbėtojų komanda ką tik pranešė, kad rastas nepažeistas lėktuvas. viliuosi, jis mūsų tėvo.

S: Jei tas lėktuvas mūsų tėvo, tai reikštų, kad jis gyvas. Gal jis tik kur nors pasiklydo. Galvokime apie geriausią!
Vërejtje rreth përkthimit
Pastabų nėra. Tik labai norėčiau paprašyti skubaus vertimo.
<names abbrev.> (05/26/francky)

Titull
S. and D. have flown out into the Northern polar circle
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga ollka
Përkthe në: Anglisht

S. and D. have flown out into the Arctic circle in search of their missing father.

D: The rescue team has just reported that an intact aircraft was found. I hope it is our father's.

S: If that plane is our father's, that would mean he's alive. Maybe he is just lost somewhere. Let us hope for the best!
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 31 Maj 2008 13:09





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

27 Maj 2008 01:54

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Ollka,

What about "the Arctic Circle"?

27 Maj 2008 08:42

ollka
Numri i postimeve: 149
Absolutely.