Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Engelsk - carnea prăjită dăunează grav sănătăţii ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskEngelsk

Kategori Forklaringer - Mat

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
carnea prăjită dăunează grav sănătăţii ...
Tekst
Skrevet av alexandra mihalachi
Kildespråk: Rumensk

carnea prăjită dăunează grav sănătăţii dumneavoastră
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
cuvant cu cuvant

Tittel
fried meat causes severe damage to your health
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Freya
Språket det skal oversettes til: Engelsk

fried meat causes severe damage to your health
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 9 September 2007 03:50





Siste Innlegg

Av
Innlegg

5 September 2007 07:35

iepurica
Antall Innlegg: 2102
In the Romanian text it is written "prăjită " which I would have translated by "fried" not roasted. We ususally use this term ("prăjită" ) for food cooked in fat or oil.

Maybe I am wrong, but I believe there is a difference between "fry" and "roast".

5 September 2007 08:03

Freya
Antall Innlegg: 1910
yes,you're right..FRIED meat,french fries they all are bad food...roast is good