Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Rumensk - Mir geht es nicht gut, weil mir mein Kopf weh macht.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskEngelskRumensk

Tittel
Mir geht es nicht gut, weil mir mein Kopf weh macht.
Tekst
Skrevet av Amour
Kildespråk: Tysk

Hallo mein Schatz, was machst du?
Geht es dir gut?

Mir geht es nicht gut, weil mir mein Kopf weh macht.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ich danke schon mal im voraus :)

Tittel
Bună, iubirea mea, ce faci?
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av iepurica
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Bună, iubirea mea, ce faci?
Cum îţi este?

Mie nu îmi este bine, din cauză că mă doare capul.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
”Mein Schatz” se traduce de fapt prin „comoara mea" şi este un apelativ foarte popular la nemţi- Am înlocuit cu „iubirea mea”, pentru că mi se pare mai românesc aşa.
Senest vurdert og redigert av azitrad - 24 Januar 2010 18:17