Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tysk-Rumænsk - Mir geht es nicht gut, weil mir mein Kopf weh macht.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyskEngelskRumænsk

Titel
Mir geht es nicht gut, weil mir mein Kopf weh macht.
Tekst
Tilmeldt af Amour
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk

Hallo mein Schatz, was machst du?
Geht es dir gut?

Mir geht es nicht gut, weil mir mein Kopf weh macht.
Bemærkninger til oversættelsen
Ich danke schon mal im voraus :)

Titel
Bună, iubirea mea, ce faci?
Oversættelse
Rumænsk

Oversat af iepurica
Sproget, der skal oversættes til: Rumænsk

Bună, iubirea mea, ce faci?
Cum îţi este?

Mie nu îmi este bine, din cauză că mă doare capul.
Bemærkninger til oversættelsen
”Mein Schatz” se traduce de fapt prin „comoara mea" şi este un apelativ foarte popular la nemţi- Am înlocuit cu „iubirea mea”, pentru că mi se pare mai românesc aşa.
Senest valideret eller redigeret af azitrad - 24 Januar 2010 18:17