Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Tyrkisk-Spansk - sana asigim sen benim bir tanemsim sen çok...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskBrasilsk portugisiskSpanskFransk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
sana asigim sen benim bir tanemsim sen çok...
Tekst
Skrevet av sezginkursat
Kildespråk: Tyrkisk

sana asigim
sen benim bir tanemsim
sen çok guzelsin

Tittel
Enamorado
Oversettelse
Spansk

Oversatt av 44hazal44
Språket det skal oversettes til: Spansk

Estoy enamorado de ti.
Eres única para mí.
Eres muy guapa.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 3 November 2009 19:38





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 November 2009 22:15

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hola hazal,

"Eres mi única" no suena natural en español

Podría ser:
"Eres única para mí" o "Eres mi único amor"

3 November 2009 16:29

44hazal44
Antall Innlegg: 1148
Hola Lilian,

Es 'my one and only' en inglés y 'mon unique' en francés. Si 'mi única' no es correcto, pienso que 'eres única para mi' es la mejor solución.