Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Tyrkisk-Spansk - sana asigim sen benim bir tanemsim sen çok...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskPortugisisk brasilianskSpanskFransk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
sana asigim sen benim bir tanemsim sen çok...
Tekst
Tilmeldt af sezginkursat
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

sana asigim
sen benim bir tanemsim
sen çok guzelsin

Titel
Enamorado
Oversættelse
Spansk

Oversat af 44hazal44
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Estoy enamorado de ti.
Eres única para mí.
Eres muy guapa.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 3 November 2009 19:38





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 November 2009 22:15

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hola hazal,

"Eres mi única" no suena natural en español

Podría ser:
"Eres única para mí" o "Eres mi único amor"

3 November 2009 16:29

44hazal44
Antal indlæg: 1148
Hola Lilian,

Es 'my one and only' en inglés y 'mon unique' en francés. Si 'mi única' no es correcto, pienso que 'eres única para mi' es la mejor solución.