Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Engelska - det gör vi

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaEngelskaSpanska

Kategori Dagliga livet - Dagliga livet

Titel
det gör vi
Text
Tillagd av ellasevia
Källspråk: Svenska

det gör vi

Titel
let's do it
Översättning
Engelska

Översatt av ellasevia
Språket som det ska översättas till: Engelska

let's do it
Anmärkningar avseende översättningen
This was a bit odd...what did you want it for?
Senast granskad eller redigerad av samanthalee - 4 Juni 2007 02:44





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

1 Juni 2007 03:58

samanthalee
Antal inlägg: 235
Is it "we'll do it"? Or "we did it"?

1 Juni 2007 20:08

Swedishsnow
Antal inlägg: 20
It depends on the context. If somebody asks you to do something together, you may say "Yes, we do" = "ja, det gör vi."

Another exemple:
You do not come from Sweden. We do. = Det gör vi.

2 Juni 2007 08:50

Maribel
Antal inlägg: 871
This is not past tense but something happening now or in the near future, although the future would be "det skall vi göra".

I think in the first example given above the translation could also be (yes,) let's do it,
but as the second example shows the expression is used in several ways... Anyway we have to choose the most obvious one and I would vote for "let's do it".