Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Latin - non qua itur sed qua eundum est

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinDanska

Kategori Mening

Titel
non qua itur sed qua eundum est
Text att översätta
Tillagd av bhw
Källspråk: Latin

non qua itur sed qua eundum est
Anmärkningar avseende översättningen
Sætningen er brugt som udsagnpå et familie våbenskjold tegnet i 1921.
15 September 2012 15:45





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 September 2012 00:42

gamine
Antal inlägg: 4611
Please, dear. Can you help me with a bridge here?

CC: Aneta B.

18 September 2012 22:29

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Hi Lene!
It comes from Seneca "On the Happy Life".
It means: "Not where you go, but where you should go" (but, there is no "you" in the text, because the Latin version is an impersonal expression. So this "you" is also impersonal here).

19 September 2012 12:50

gamine
Antal inlägg: 4611
Thanks so much Aneta..