Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Engelska - Dir werde dich zufügen wenn ich den yahoo...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaRumänskaEngelska

Kategori Fritt skrivande

Titel
Dir werde dich zufügen wenn ich den yahoo...
Text
Tillagd av MÃ¥ddie
Källspråk: Tyska

Danke dir werde dich zufügen wenn ich den yahoo anmache.
Anmärkningar avseende översättningen
mesaj de multumire

Titel
I´ll add you.
Översättning
Engelska

Översatt av kathyaigner
Språket som det ska översättas till: Engelska

Thanks, I´ll add you when I activate the yahoo-account.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 6 Juni 2008 00:15





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 Juni 2008 18:08

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Kathy,

"...when I turn on yahoo"
What do you mean?

3 Juni 2008 19:35

lilian canale
Antal inlägg: 14972
I still don't understand "turn on" here.
Do you mean : "activate" "open" "start"?

3 Juni 2008 19:47

gamine
Antal inlägg: 4611
hELLO LILIAN. It's a bad translatation of the Germain word " zufügen" which means somethingh like "telling someone about something". Hope this helps you.

3 Juni 2008 19:57

gamine
Antal inlägg: 4611
Come back to this translation . I'd translate it this way :" I'll let you know when I'm back on yahoo". Yahoo is an e-mail adress.

5 Juni 2008 21:19

so sweet
Antal inlägg: 6
Well...I`m not sure….I would translate it this way…I´ll add you if I am online on Yahoo Messenger…. or something like that….