Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Dansk-Engelsk - Tro pÃ¥...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: DanskFranskEngelsk

Kategori Tanker

Titel
Tro på...
Tekst
Tilmeldt af Francky5591
Sprog, der skal oversættes fra: Dansk

Tro på, at der venter noget.
For hvad skulle vi gøre
uden troen?
Bemærkninger til oversættelsen
aforisme

Titel
Have faith...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af sismo
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Believe that something awaits us.
For what would we be without faith?
Bemærkninger til oversættelsen
I have chosen the word "faith" as the translation of the Danish words "tro". But the words "believe" and "belief" may be used as well. But faith is more in the heart as oppsosed to belief which is more in the mind...
Senest valideret eller redigeret af Tantine - 12 Marts 2010 18:07





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

12 Marts 2010 01:55

Tantine
Antal indlæg: 2747
Hi sismo

Maybe this would read better if we put:

"Believe that something awaits us.
For what would we be without faith?"

Let me know what you think then we can edit, and I'll validate.

Bises
Tantine

12 Marts 2010 17:40

sismo
Antal indlæg: 74
Hi Tantine,

I think both our versions are okay, but yours translated more directly.

You may edit if you like.

Hugs

12 Marts 2010 18:06

Tantine
Antal indlæg: 2747
Hi sismo

I've edited and validated. Your explanation in the remarks box is very good

Bises
Tantine