Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Englanti - ja te mnogo volim srce moja jedina na svetu

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaEnglantiItaliaSaksa

Otsikko
ja te mnogo volim srce moja jedina na svetu
Teksti
Lähettäjä lilli
Alkuperäinen kieli: Serbia

ja te mnogo volim srce moja jedina na svetu

Otsikko
I love you very much,
Käännös
Englanti

Kääntäjä maki_sindja
Kohdekieli: Englanti

I love you very much, my sweetheart. My only one in the world.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 28 Helmikuu 2009 16:37





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Helmikuu 2009 19:50

lakil
Viestien lukumäärä: 249
sweethart, instead of hart

28 Helmikuu 2009 04:30

felysa
Viestien lukumäärä: 3
My dear heart, I love you a lot and you're my only one in the whole world.

28 Helmikuu 2009 16:26

CursedZephyr
Viestien lukumäärä: 148
Yes, literally it means "my heart" but you'd better use "my dear" or "my sweetheart"