Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ivrito-Anglų - את בו מתעטפת תמיד לעת ליל לא הייתי...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IvritoAnglųVokiečiųOlandų

Kategorija Daina - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
את בו מתעטפת תמיד לעת ליל לא הייתי...
Tekstas
Pateikta JudithJudith
Originalo kalba: Ivrito

את בו מתעטפת תמיד לעת ליל
לא הייתי רוצה להיות לך אח
לא נזיר מתפלל לדמותו של מלאך
ורואה חלומות עגומים של קדושה-
Pastabos apie vertimą
het hoeft niet heel precies, het gaat om de woorden, het hoeven geen kloppende, perfecte nederlandse zinnen te worden.
Bedankt!!!!!

Pavadinimas
When night comes you wrap yourself with it, I wouldn't...
Vertimas
Anglų

Išvertė sweet.teva
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

When night comes you wrap yourself with it.
I wouldn't want to be your brother
Or a monk praying to an image of an angel
Seeing sad dreams of sanctity -
Pastabos apie vertimą
[Your forehead is black-gold ornamented]
When night comes you wrap yourself with it.
I wouldn't want to be your brother
Or a monk praying to an image of an angel
Seeing sad dreams of sanctity-
[Opposite to you, women]

This is a part of a love poem called "Your forehead is black-gold ornamented". The lines in the brackets are missing lines important to understanding the requested meaning.
The poem is about a man praising a woman, comparing her black hair to precious gold. In these lines he says he does not want to be her brother or a believing monk (because he will not be able to have her if so)
Validated by samanthalee - 8 birželis 2007 04:56