Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Albanų-Vokiečių - Pse bre po keshi qikaq shum

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AlbanųVokiečiųAnglų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Pse bre po keshi qikaq shum
Tekstas
Pateikta Giga1987
Originalo kalba: Albanų

Pse bre po keshi qikaq shum

Pavadinimas
Warum nur lache ich so viel?
Vertimas
Vokiečių

Išvertė malika84
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Warum nur lache ich so viel?
Pastabos apie vertimą
"po keshi" bedeutet ich lache.
Evtl. war das anders gesagt. Vielleicht "Pse bre po kesh..." Das beudeutet dann, warum lachst DU.
Validated by Rodrigues - 12 vasaris 2010 22:37





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

12 vasaris 2010 15:44

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
The german text says: "But why I'm loughing so much?".

Is that correct in relation to the source, Liria?
Thanks for your support!

CC: liria

12 vasaris 2010 22:36

liria
Žinučių kiekis: 210
yes, it is correct.