Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Anglų - You bit your tongue in the middle of a ...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
You bit your tongue in the middle of a ...
Tekstas vertimui
Pateikta ミハイル
Originalo kalba: Anglų

You bit your tongue in the middle of a sentence
Pastabos apie vertimą
In japanese,we said this word "bite toungue" when someone make a fluff in the middle of a sentence.

Example:
I am japanese,so when i speak english.
I cannot make my toungue move well.

Mikhail:
"She is young,but helps with housewaak...housewaak!? No,she helps with housework."
When making a fluff in pronounciation.
Patvirtino lilian canale - 2 rugpjūtis 2009 15:41





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 rugpjūtis 2009 15:42

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Mihkail, I'm going to correct your sentence in English, OK?
"You bitted your toungue..."
It shoud read:
"You bit your tongue in the middle of a sentence"

2 rugpjūtis 2009 19:26

ミハイル
Žinučių kiekis: 275
Thank you lilian.
Hehehe,i have been using english less than portuguese.

Verb bite can be changed into "bit" in past verb.
Thank you for your correcting.