Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lotynų-Švedų - Canis timidus vehementius latrat quam mordet

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųŠvedų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Canis timidus vehementius latrat quam mordet
Tekstas
Pateikta deje
Originalo kalba: Lotynų

Canis timidus vehementius latrat quam mordet
Pastabos apie vertimą
Canis timidus vehementius latrat quam mordet

Pavadinimas
En blyg hund skäller mer våldsamt än den biter.
Vertimas
Švedų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

En blyg hund skäller mer våldsamt än den biter.
Pastabos apie vertimą
A timid dog barks more violently than it bites.

Alt: "En rädd hund skäller värre än den bits."
Validated by pias - 27 birželis 2008 19:16





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 birželis 2008 19:02

pias
Žinučių kiekis: 8113
Lilian,
meningen/betydelsen är helt förståelig, men jag tror att denna fras brukar översättas: "En rädd hund skäller värre än den bits."

27 birželis 2008 19:10

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Yes, Pia, I know that it's a well-known saying in every language, therefore each one has an usual way to put that. Swedish wouldn't be different. In English the saying is usually heard as :
"Sb's bark is worse than their bite"
I just translated literally because it came from Latin. But if you think the saying has to be passed on with it usual structure in Swedish, it's fine to me.

27 birželis 2008 19:19

pias
Žinučių kiekis: 8113
Ok
So we can keep your translation as it is (since this is "meaning only" ) and then I put the more "common" Swedish one in the notes.