Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



421Vertimas - Anglų-Esperanto - Don´t say "I love you". Let me feel it!

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPortugalų (Brazilija)SerbųRumunųTurkųArabųGraikųSuomiųVokiečiųIspanųItalųBulgarųPortugalųŠvedųPrancūzųOlandųDanųUkrainiečiųVengrųAlbanųLenkųBosniųIvritoRusųSupaprastinta kinųLotynųIndoneziečių kalbaEsperantoIslandųKatalonųKroatųLietuviųNorvegųFrizųJaponųSlovakųČekųLatviųPersųMongolųBretonųKinųSenoji graikų kalbaJaponųKinųAnglųMakedonų

Kategorija Poetinė kūryba

Pavadinimas
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Tekstas
Pateikta glavkos
Originalo kalba: Anglų

Don´t say "I love you". Let me feel it!
Pastabos apie vertimą
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Pavadinimas
Ne diru "mi amas vi".
Vertimas
Esperanto

Išvertė Borges
Kalba, į kurią verčiama: Esperanto

Ne diru "mi amas vin". Lasu min senti tion!
Validated by goncin - 25 rugpjūtis 2008 12:43





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 kovas 2008 00:50

goncin
Žinučių kiekis: 3706
Borges,

Kion vi pensas pri: "Ne diru 'mi amas vi'. Lasu min senti tion!"?

CC: Borges

24 kovas 2008 05:20

Borges
Žinučių kiekis: 115
Mi ne estas bona parolanto de la lingvo. Mi estas espertulo apenaux car ne estis alian. Vi povas modifi mian tradukon aux refuzi tion "pronto".

25 rugpjūtis 2008 07:21

Poliglota
Žinučių kiekis: 12
Oni devas diri: Mi amas VIN. (O pronome "VI" deve estar no acusativo (VIN), com N, pois equivale a objetivo direto)

25 rugpjūtis 2008 12:44

goncin
Žinučių kiekis: 3706