Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Tagalog - comment to explain your rejection

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPortugalųSerbųIspanųNorvegųPortugalų (Brazilija)ItalųDanųŠvedųRusųKatalonųTurkųVengrųEsperantoIvritoUkrainiečiųOlandųArabųLenkųBosniųKlingonasIslandųSupaprastinta kinųKinųRumunųBulgarųPersųJaponųVokiečiųKorėjiečiųAlbanųGraikųSuomiųKroatųLotynųČekųIndoneziečių kalbaSlovakųTagalogEstųLietuviųFrizųLatviųPrancūzųBretonųGruzinų AfrikansasAiriųMalajųTailandiečiųVietnamiečiųAzerbaidžaniečiųMakedonų
Pageidaujami vertimai: NepaloKurdų

Pavadinimas
comment to explain your rejection
Tekstas
Pateikta cucumis
Originalo kalba: Anglų

If you leave no comment to explain your rejection of this translation, your vote may be ignored.

Pavadinimas
Komentaryo para ipaliwanag yung pagayaw niyo
Vertimas
Tagalog

Išvertė xademloosx
Kalba, į kurią verčiama: Tagalog

Kapag wala po kayong iniwan na komentaryo na magpapaliwanag kung bakit po ninyo inayaw yung isinalin na sipi na ito, baka hindi po isasali yung boto ninyo.
Pastabos apie vertimą
I used the formal form to address the reader.
Validated by Russell719 - 29 kovas 2008 06:37