Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Deens - verbosa librum non habet. Puella verbosa bella...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnDeensEngelsFransSpaansItaliaansGrieks

Categorie Brief/E-Mail - Thuis/Familie

Titel
verbosa librum non habet. Puella verbosa bella...
Tekst
Opgestuurd door laila-gül
Uitgangs-taal: Latijn

verbosa librum non habet. Puella verbosa bella est. Marcus et Lucius puellam amant, puella autem Gaigum amat. theatrum maximum est. Marcus et puella bestias vident.

Titel
Den ordrige pige har ikke en bog
Vertaling
Deens

Vertaald door wkn
Doel-taal: Deens

Den ordrige pige har ikke en bog. Den ordrige pige er smuk. Marcus og Lucius elsker pigen, men pigen elsker Gaigus. Teatret er det største. Marcus og pigen ser de vilde dyr.
Details voor de vertaling
Pigen i første sætning formodes at været et mistet ord (Puella) i originalen.
Mon ikke personen "Gaigus" hedder Gaius?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door wkn - 5 september 2007 12:47