Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Latijn - les sans pitié

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransLatijn

Titel
les sans pitié
Tekst
Opgestuurd door diviciacus
Uitgangs-taal: Frans

les sans pitié

Titel
Hi immisericordes
Vertaling
Latijn

Vertaald door charisgre
Doel-taal: Latijn

Hi immisericordes
Details voor de vertaling
or "hi sine misericordia" or "sine clementia"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Porfyhr - 15 september 2007 11:35





Laatste bericht

Auteur
Bericht

14 september 2007 23:25

Porfyhr
Aantal berichten: 793
The reason why I think "hi sine misericordia" is more used is that it is more clear and easier to sing than "hi immisericordes". I guess...

15 september 2007 05:08

charisgre
Aantal berichten: 256
You're right, the first is too long and it takes only an hour to say it...I agree. Should I make the correction or you? I don't know the procedure...