Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Russisch-Portugees - КАК ДЕЛА? ЗДЕАС ВСЁ НОРМАНА ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RussischBraziliaans PortugeesPortugeesRussisch

Categorie Vrij schrijven - Liefde/Vriendschap

Titel
КАК ДЕЛА? ЗДЕАС ВСЁ НОРМАНА ...
Tekst
Opgestuurd door Losa
Uitgangs-taal: Russisch

КАК ДЕЛА?
ЗДЕАС ВСЁ НОРМАНА ...

Titel
Como vai?Aqui está tudo bem...
Vertaling
Portugees

Vertaald door kherrman
Doel-taal: Portugees

Como vai?
Aqui está tudo bem...
Details voor de vertaling
Acredito que o texto tenha sido copiado errado. Eu traduzi considerando que a frase correta em russo seja:

"Как дела?
Здесь всё нормально..."

Uma observação: "нормально" serve para indicar que as coisas estão bem, mas não que estejam ótimas; ou seja, para indicar que as coisas estão "normais".
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Borges - 7 december 2006 13:18