Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Bulgaars - Sto pensando a te...si...da un po'

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansBulgaars

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Sto pensando a te...si...da un po'
Tekst
Opgestuurd door desipisi
Uitgangs-taal: Italiaans

Sto pensando a te...si...da un po'

Titel
Мисля за теб..да..не отскоро
Vertaling
Bulgaars

Vertaald door raykogueorguiev
Doel-taal: Bulgaars

Мисля за теб..да..не отскоро.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ViaLuminosa - 12 oktober 2010 13:34





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 oktober 2010 23:56

ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
Райко, на мен ми казаха, че последното значи "малко", ти го превеждаш като "вече от много" (много какво?)...

11 oktober 2010 19:24

raykogueorguiev
Aantal berichten: 244
В смисъл oт "много време". Да, буквално "un po" означава малко. Но в този контекст е точно обратното..тоест не се използва в летературнят италиански..ма е една фраза много използвана в ежедневния език която иска да каже "не от скоро"