Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Búlgar - Sto pensando a te...si...da un po'

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàBúlgar

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Sto pensando a te...si...da un po'
Text
Enviat per desipisi
Idioma orígen: Italià

Sto pensando a te...si...da un po'

Títol
Мисля за теб..да..не отскоро
Traducció
Búlgar

Traduït per raykogueorguiev
Idioma destí: Búlgar

Мисля за теб..да..не отскоро.
Darrera validació o edició per ViaLuminosa - 12 Octubre 2010 13:34





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Octubre 2010 23:56

ViaLuminosa
Nombre de missatges: 1116
Райко, на мен ми казаха, че последното значи "малко", ти го превеждаш като "вече от много" (много какво?)...

11 Octubre 2010 19:24

raykogueorguiev
Nombre de missatges: 244
В смисъл oт "много време". Да, буквално "un po" означава малко. Но в този контекст е точно обратното..тоест не се използва в летературнят италиански..ма е една фраза много използвана в ежедневния език която иска да каже "не от скоро"