Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Bulgaria - Sto pensando a te...si...da un po'

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaBulgaria

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Sto pensando a te...si...da un po'
Teksti
Lähettäjä desipisi
Alkuperäinen kieli: Italia

Sto pensando a te...si...da un po'

Otsikko
Мисля за теб..да..не отскоро
Käännös
Bulgaria

Kääntäjä raykogueorguiev
Kohdekieli: Bulgaria

Мисля за теб..да..не отскоро.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ViaLuminosa - 12 Lokakuu 2010 13:34





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Lokakuu 2010 23:56

ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
Райко, на мен ми казаха, че последното значи "малко", ти го превеждаш като "вече от много" (много какво?)...

11 Lokakuu 2010 19:24

raykogueorguiev
Viestien lukumäärä: 244
В смисъл oт "много време". Да, буквално "un po" означава малко. Но в този контекст е точно обратното..тоест не се използва в летературнят италиански..ма е една фраза много използвана в ежедневния език която иска да каже "не от скоро"