Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Engels - Harnessing advanced vision analysis technology to...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsFransDuitsSpaans

Categorie Website/Blog/Forum

Titel
Harnessing advanced vision analysis technology to...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door iyyavor
Uitgangs-taal: Engels

We harness advanced vision analysis technology to prevent and mitigate vehicle collisions
Details voor de vertaling
For a website. This is a statement of purpose for a company that produces technology that alerts drivers of potential dangers on the road. It needs to sound natural and convincing in the target languages.
14 juli 2010 15:44





Laatste bericht

Auteur
Bericht

14 juli 2010 11:44

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Whatever it is, it is compulsory to use at least one conjugated verb in the submitted texts here at , iyyavor :

[4]אין תרגום של מילים בודדות או מבודדות. Cucumis.org אינו מילון ולא יקבל בקשות לתרגום של מילים בודדות או מבודדות כאשר אינן יוצרות משפט שלם עם פועל אחד לפחות.

This request is in stand-by, waiting for you to add some to this text, otherwise the request won't be accepted.

Thanks, best regards,

14 juli 2010 15:43

iyyavor
Aantal berichten: 49
Hmm.. it's meant to be a phrase in any case, but I'll try to reword it.

14 juli 2010 15:45

iyyavor
Aantal berichten: 49
Please note... I've changed the wording of my request. Can you release this for translation?

14 juli 2010 16:26

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks! This way it is ok, I released the request.