Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - İlgi’de kayıtlı Makam Onayı ile yürürlüğe konulan...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Bedrijf/Banen

Titel
İlgi’de kayıtlı Makam Onayı ile yürürlüğe konulan...
Tekst
Opgestuurd door darkknight46
Uitgangs-taal: Turks

İlgi’de kayıtlı Makam Onayı ile yürürlüğe konulan 2010 yılı Hizmetiçi Eğitim Planı’nda yer alan faaliyetlerin ilgililere duyurularak başlatılması, katılacak personelin giderlerinin Talim ve Terbiye Kurulu Başkanlığı’nın 2010 Mali Yılı Bütçesinin ilgili kaleminden ödenmesini tensiplerinize arz ederim.
Details voor de vertaling
arkadaşlar bir an evvel ilgilenirseniz çok sevinirim..

Titel
Education
Vertaling
Engels

Vertaald door kfeto
Doel-taal: Engels

I request authorisation for the start of the programs included in the 2010 In-service Training Plan, plan approved and put into motion by the decision in reference, by notifying the parties concerned and the payment of the wages of the staff involved, from the 2010 Fiscal Year Budget allocated to the Chairmanship of the Council for Training and Schooling.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 28 april 2010 19:03





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 april 2010 12:28

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Please, Turkish experts, we need your vote on these translations from Turkish into English, otherwise they will be stuck at the poll forever!

Thanks in advance

CC: Sunnybebek minuet 44hazal44 cheesecake

28 april 2010 13:25

cheesecake
Aantal berichten: 980
Really tough sentence!